Japan

  • Ersteller pianoplayer81
  • Erstellt am
Da will ich dann doch noch mal MEINE Meinung zu dem Text kundtun:

Mir gefällt der Tonfall, der zu Beginn des Textes angeschlagen wird. Das hat etwas erhabenes, bedrohliches, mMn dem Thema durchaus angemessen. Es erinnert an Heldenepen oder Naturgewaltsbeschreibungen der Antike. Dazu passen aber viele Begriffe und Bilder im weiteren Verlauf gar nicht:

rays keep kicking peoples' butt
Politics 're competiton-lying.

time deep-froze,

Ich finde das Ganze noch recht unausgegoren.
Z.B.: der in der 1. Strophe besungene Fight: WO FINDET DER STATT? ich kann im Text nichts davon finden.
Es sind lediglich zusammengewürfelte Gedanken zu dem Thema. SElbst als Bericht noch zu wenig in meinen Augen, denn auch ein solcher müsste interessant und spannend sein, um zu fesseln.

Das gleiche gilt für die musikalische Umsetzung.
Wo will der Song hin? Was bezweckt er, will er beim Höhrer auslösen?
Um bedrohlich zu wirken mösste er entweder schneller, härter, aggresiver sein, oder langsamer und zäher.
Du hast viele schöne Ideen eingebaut, aber das Gesamtergebnis überzeugt mich nicht.
Nicht zuletzt der Gesang (und auch Deine Aussprache, sorry) trägt zu diesem unendschlossenen Gefühl bei.

---------- Post hinzugefügt um 21:45:05 ---------- Letzter Beitrag war um 21:38:35 ----------

fremde Meinung,ja
ausgelutscht, naja :) Klar, irgendwann kann man die ganzen Meldungen über Japan nicht mehr hören. Das man aus den vielen einzelnen Meldungen dennoch was "neues" machen kann geht aber schon.
Als Beispiel: Thema Metall (chemisch betrachtet)
Da gibts Blei, Alumiinium, Gold, Silber, .... alles für sich einzeln stellt jetzt mal eine Meinung/Meldung dar.
Mischt man es zusammen, oder ordnet es neu an,
z.B. Gold, Silber, Alu, Blei,
wird plötzlich ein Muster erkennbar. Vom edlen zum giftigen in diesem Fall. (Ohne auf die ganzen anderen Eigenschaften der Elemente einzugehen).

Ähnlich kann man auch mit Meldungen und fremden Meinungen verfahren. Das Intro des Liedes mit den Nachrichtenstimmen hab ich als Klimax angeordnet. Jede Meldung einzeln für sich ist jedoch ein Element dass nur neu angeordnet werden musste.

Das mit dem Klimax und dem Neu anordnen habe ich nicht verstanden (und warum den Klimax am Anfang? Was soll dann och kommen?

Du hast mMn leider eben NICHTS neues aus den bekannten Meldungen genmacht, sondern sie recht einfallslos aber wortreich aneinander gereit.
Falls ich da was übersehen haben sollte: Erklär es mir bitte. Danke.
 
Die Meldungen am Anfang:
-- Da gehts los mit: "Skyscrapers were swaying like trees in the wind" (Erdbeben), "but that was just part of what has been a day of historic devastation" (oha, da kommt noch mehr?)
-- und steigert sich über "catastrophic earthquake and tsunami", "fears of radioactive leakauge" und "potential nuclear meltdown"
-- bis zu "we're close to the point of no return".
Ich seh darin eine Klimax :) Und es spiegelt eigentlich nur den ganzen Verlauf der Katastrophe wieder die an und für sich schon steigerungsartig abgelaufen ist. Erdbeben, Flutwelle, Reaktorexplosion, Strahlungsaustritt
Da der Song nicht im Laufe der Katastrophe entstanden ist, sondern erst später, musste ich natürlich aus den ganzen Berichten (über die man ja nicht schön chronologisch stolpert) das passendste rausfiltern und dementsprechend anordnen.

Ähnlich kann man auch den Verlauf der Strophen sehen:
Es geht los mit einer Beschreibung dessen, was beim Unglück passiert ist und hört auf mit einer Frage: Sind wir der Stellvertreter für die Natur? Alles dazwischen läuft ein bisschen darauf hinaus dass man sich diese Frage stellen kann/soll/muss.

Du machst mich da auf einen sehr wichtigen Punkt aufmerksam wegen dem Fight.
Das werde ich ändern in etwas wie: They never had the chance to fight.
Das beschreibt noch besser, dass es gar keine Zeit gab um gegen diese Flutwelle anzukämpfen (mit was auch immer)

Time deep-froze = Die Zeit blieb stehen. Sollte als Hinweis auf das Empfinden der Leute dienen. Sprich: In Gefahrensituationen hat man das Gefühl, als liefe die Zeit langsamer ab. Das wollte ich damit verdeutlichen.
rays keep kicking peoples butt = wurde schon heiß diskutiert und fliegt raus ;)
Politics're competition-lying = Hatte ich auch schon an anderer Stelle erklärt: Politiken (nicht Politiker) lügen um die Wette --> Soll nichts anderes heißen als, jeder schob dem anderen den schwarzen Peter zu oder glaubte es besser zu wissen
 
Zuletzt bearbeitet:

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben