Neuer Text - Englisch

von Headbanger92, 08.12.07.

  1. Headbanger92

    Headbanger92 Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    16.09.06
    Zuletzt hier:
    26.11.15
    Beiträge:
    60
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 08.12.07   #1
    Hi,

    Hier noch ein neuer Text, wo ich mal noch Hilfe bräuchte. Wäre nett.:)
    Teilweise (was man auch merkt) wusste ich nicht, wie ich es schreiben sollte, da mir da einfach die Englisch Kenntnisse noch fehlen, könnt mir da ja bitte noch helfen. Habs mal noch Kursiv geschrieben, wo ich mir sehr unsicher bin.

    You mean you'd be the coolest,
    Simply something special.
    And your friends,
    Totally like you.

    You always search the easiest explanation
    Of all the problems here.
    Your primitive way of thinking,
    Very disturbs me.

    Refrain:
    I thrash thee your shit out of the head
    As long as until you get it.
    Now we do it (times) on my way.

    You will see,
    She isn't yours.

    Your way to live,
    Pisses me so very off.
    (Lass sie in Ruhe)
    otherwise you will crie painfully.


    You're only an idiot,
    Nothing more.
    Now I bring you hopefully to reason,
    Or it won't end good.

    Refrain:
    I thrash thee your shit out of the head
    As long as until you get it.
    Now we do it (times) on my way.

    You will see,
    She's mine.

    Dankeschön,

    Gruß
     
  2. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 08.12.07   #2
    grundsätzlich halte ich von der idee "ich bin cool und geb dir eine rein" als textinhalt nicht viel, das ist einfach zu hip-hop-mässig. aber das nur mal als amerkung, der inhalt obliegt nur dir.

    You mean you’d be the coolest,
    besser: "you think you are the coolest"
    Simply something special.
    And your friends,
    Totally like you.

    You always search the easiest explanation
    besser "make" statt "search"
    Of all the problems here.
    "for" statt "of"
    Your primitive way of thinking,
    besser "crude" oder "coarse" statt "primitve". das meint eher "urtümlich"
    Very disturbs me.
    vielleicht: "really disturbs me"

    Refrain:
    I thrash the your shit out of the head
    vielleicht umdrehen, "I thrash the shit out of your head"
    As long as until you get it.
    ohne "as long as" - "until" meint schon "so lange bis"
    Now we do it (times) on my way.

    das "times" macht keinen sinn. "now we do it my way"
    You will see,
    She isn’t yours.

    Your way to live,
    Pisses me so very off.
    ohne "so very"
    (Lass sie in Ruhe)
    otherwise you will crie painfully.

    das "painfully" geht so nicht. vielleicht, am besten einfach weglassen

    You’re only an idiot,
    "just" statt "only"
    Nothing more.
    Now I bring you hopefully to reason,
    die redewendung "zur vernunft bringen" ist im englischen "to bring to your senses" oder das verb "to steady"
    Or it won’t end good.
     
Die Seite wird geladen...

mapping