Songtext/Englisch - Korrektur & Feedback?

  • Ersteller Amad3us
  • Erstellt am
Amad3us
Amad3us
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
28.11.10
Registriert
19.04.06
Beiträge
205
Kekse
60
Ort
(Versmold) Bielefeld
Hier ein Songtext unserer Sängerin!
Kann da mal grad wer über das Englisch gucken, nate oder so :great:?
Wäre sehr freundlich!

Can’t live without you

Verse 1
You ran down the stairs to catch the train
You want to leave me behind and the way we lived
[I try to hold you] 2x
You turned to me and I said

Chorus
I love you, I need you
So please stay – don’t go
You’ve torn my heart into million pieces
[But I can’t live without you!]

Verse 2
As I looked at you, your lips came near
I closed my eyes and I felt that it was our last kiss
[I try to hold you] 2x
But you turned back with no goodbye

Bridge

Chorus
I love you, I need you
So please stay – don’t go
You’ve torn my heart into million pieces
[But I can’t live without you!]


Und wie siehts mit Feedback aus,
Liebe Grüße, amadeus
 
Eigenschaft
 
Can’t live without you

Verse 1
You ran down the stairs to catch the train
You want to leave me behind and the way we lived
you want to leave me and the way we live behind
[I try to hold you] 2x
besser: i'm trying to hold you
You turned to me and I said
und da hauts mit der zeit nimmer hin. wenn oben gegenwart, dann hier auch "you turn to me and i say"
Chorus
I love you, I need you
So please stay – don’t go
You’ve torn my heart into million pieces
a million pieces
[But I can’t live without you!]

Verse 2
As I looked at you, your lips came near
came close....
also vielleicht dann doch durchgehend vergangenheit? :D suchts euch aus ;)
I closed my eyes and I felt that it was our last kiss
and i could feel it was our last kiss
[I try to hold you] 2x
But you turned back with no goodbye
you turned away without goodbye
Bridge

Chorus
I love you, I need you
So please stay – don’t go
You’ve torn my heart into million pieces
[But I can’t live without you!]

Und wie siehts mit Feedback aus
*schluchz*
 
Supeeer! Danke Nate, bist ein schatz :D :great::great::great:
 
Ich habe da aber noch ne Frage zu:
You ran down the stairs to catch the train
You want to leave me behind and the way we lived
you want to leave me and the way we live behind
[I try to hold you] 2x
besser: i'm trying to hold you
You turned to me and I said
und da hauts mit der zeit nimmer hin. wenn oben gegenwart, dann hier auch "you turn to me and i say"
ran in der ersten zeile ist doch vergangenheit und nicht gegenwart.
also entweder alles in vergangenheit: ran, wanted to leave me, tried to hold you, you turned to me
oder alles in gegenwart: run, want, try, turn

Oder blick ich da jetzt was nicht?

x-Riff
 
beim ersten wechsel nach "ran" hatte ich es noch so akzeptiert quasi als vorzeitigkeit, "sie rannte und jetzt steht sie unten" ,,,,aber danach habbich dann gemerkt dass es ein absolutes zeitenchaos ist...daher wie du auch sagst, für eine zeit entscheiden:great:
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben