N
Naduna
Registrierter Benutzer
- Zuletzt hier
- 03.10.25
- Registriert
- 14.04.21
- BeitrÀge
- 197
- Kekse
- 5.555
Hallöchen ihr Lieben,
inspiriert durch einen musikalischen Beitrag, entstand kurzerhand ein neuer Text. Habe keine Ahnung, ob das mal als Song funktionieren kann. Ist vermutlich auch wieder zu lang geworden, aber er ist gerade 5 Minuten alt und in Lichtgeschwindigkeit entstanden. Das Thema war mir schon lange bekannt und auch wohin der Text fĂŒhren sollte, dachte zunĂ€chst es wĂŒrde in einen anderen Kontext gebettet umgesetzt werden, aber ich bin ja des kreativen Kopfes Willen um keine FlexibilitĂ€t gescheut.
Titel ist auch nicht starr, Text brauchte einen Namen, dieser bot sich mir an.
Durch den englischen Titel der Inspirationsquelle floss es in Englisch. Die Ăbersetzung ist daher auch nur zweckmĂ€Ăig.
Die Form, naja ich neige dazu immer vierzeilig zu schreiben, geht mir langsam auf den Keks. Habe hier aber gepfuscht, war wieder vierzeilig und jetzt habe ich einfach die Freizeilen zwischen einigen Strophen entfernt
Frage mich, ob das rein vom formalen Aufbau eine Auswirkung auf den Text hat? Weil man spĂŒrt ja, dass er vierzeilig geschrieben wurde, aber verĂ€ndert es trotzdem irgendwas?
Alles was ich mitnehmen kann und darf, werde ich dankend annehmen. Also keine Scheu bitte, ihr seid alle herzlich eingeladen!
A million faces
Walking up the street.
Lights turned off.
Groundâs a little rough.
I follow my heart beat.
I see a million faces,
hear different names.
For real? At the end?
Everyoneâs the same.
Iâm searching for my heart,
I gave to him at night.
Excuse me sir?
Are you my bright knight?
Why keep on going,
with my tired feet?
Because of him,
my heart found its beat.
Pain is nothing,
compared to the love,
I feel for this one,
waiting in the dark.
First love, then a crush.
No kiss, no touch.
You say strange story?
I say go fuck off!
Iâm searching for my heart,
I gave to him at night.
Excuse me sir?
Are you my bright knight?
All that matters,
my heart is alive.
Radiating heat,
for him shining bright.
So I keep on walking,
up this dark street.
Morning will come.
Cause I do love him!
Ăbersetzung:
Eine Millionen Gesichter
Ich laufe die StraĂe hinauf.
Lichter sind aus.
Boden ist ein wenig rau.
Ich folge meinem Herzschlag.
Ich sehe eine Millionen Gesichter.
Höre verschiedene Namen.
Ganz ehrlich? Am Ende?
Ist jeder gleich/der Gleiche.
Ich suche nach meinem Herzen.
Ich gab es ihm in der Nacht.
Entschuldigen Sie bitte der Herr?
Sind sie mein strahlender Ritter?
Warum laufe ich weiter,
mit meinen mĂŒden FĂŒĂen?
Wegen ihm
hat mein Herz seinen Schlag/Takt gefunden.
Schmerz ist nichts,
verglichen zu der Liebe,
die ich fĂŒr diesen einen empfinde,
in der Dunkelheit wartend.
Erst Liebe, dann Verliebtheit.
Kein Kuss, keine BerĂŒhrung.
Du sagst: seltsame Geschichte?
Ich sage verpiss dich!
Ich suche nach meinem Herzen.
Ich gab es ihm in der Nacht.
Entschuldigen Sie bitte der Herr?
Sind sie mein strahlender Ritter?
Alles was zÀhlt,
mein Herz ist am Leben.
Hitze ausstrahlend,
fĂŒr ihn hell scheinend.
Also laufe ich weiter,
die dunkle StraĂe hinauf.
Der Morgen wird kommen,
denn ich liebe ihn.
inspiriert durch einen musikalischen Beitrag, entstand kurzerhand ein neuer Text. Habe keine Ahnung, ob das mal als Song funktionieren kann. Ist vermutlich auch wieder zu lang geworden, aber er ist gerade 5 Minuten alt und in Lichtgeschwindigkeit entstanden. Das Thema war mir schon lange bekannt und auch wohin der Text fĂŒhren sollte, dachte zunĂ€chst es wĂŒrde in einen anderen Kontext gebettet umgesetzt werden, aber ich bin ja des kreativen Kopfes Willen um keine FlexibilitĂ€t gescheut.
Titel ist auch nicht starr, Text brauchte einen Namen, dieser bot sich mir an.
Durch den englischen Titel der Inspirationsquelle floss es in Englisch. Die Ăbersetzung ist daher auch nur zweckmĂ€Ăig.
Die Form, naja ich neige dazu immer vierzeilig zu schreiben, geht mir langsam auf den Keks. Habe hier aber gepfuscht, war wieder vierzeilig und jetzt habe ich einfach die Freizeilen zwischen einigen Strophen entfernt
Alles was ich mitnehmen kann und darf, werde ich dankend annehmen. Also keine Scheu bitte, ihr seid alle herzlich eingeladen!
A million faces
Walking up the street.
Lights turned off.
Groundâs a little rough.
I follow my heart beat.
I see a million faces,
hear different names.
For real? At the end?
Everyoneâs the same.
Iâm searching for my heart,
I gave to him at night.
Excuse me sir?
Are you my bright knight?
Why keep on going,
with my tired feet?
Because of him,
my heart found its beat.
Pain is nothing,
compared to the love,
I feel for this one,
waiting in the dark.
First love, then a crush.
No kiss, no touch.
You say strange story?
I say go fuck off!
Iâm searching for my heart,
I gave to him at night.
Excuse me sir?
Are you my bright knight?
All that matters,
my heart is alive.
Radiating heat,
for him shining bright.
So I keep on walking,
up this dark street.
Morning will come.
Cause I do love him!
Ăbersetzung:
Eine Millionen Gesichter
Ich laufe die StraĂe hinauf.
Lichter sind aus.
Boden ist ein wenig rau.
Ich folge meinem Herzschlag.
Ich sehe eine Millionen Gesichter.
Höre verschiedene Namen.
Ganz ehrlich? Am Ende?
Ist jeder gleich/der Gleiche.
Ich suche nach meinem Herzen.
Ich gab es ihm in der Nacht.
Entschuldigen Sie bitte der Herr?
Sind sie mein strahlender Ritter?
Warum laufe ich weiter,
mit meinen mĂŒden FĂŒĂen?
Wegen ihm
hat mein Herz seinen Schlag/Takt gefunden.
Schmerz ist nichts,
verglichen zu der Liebe,
die ich fĂŒr diesen einen empfinde,
in der Dunkelheit wartend.
Erst Liebe, dann Verliebtheit.
Kein Kuss, keine BerĂŒhrung.
Du sagst: seltsame Geschichte?
Ich sage verpiss dich!
Ich suche nach meinem Herzen.
Ich gab es ihm in der Nacht.
Entschuldigen Sie bitte der Herr?
Sind sie mein strahlender Ritter?
Alles was zÀhlt,
mein Herz ist am Leben.
Hitze ausstrahlend,
fĂŒr ihn hell scheinend.
Also laufe ich weiter,
die dunkle StraĂe hinauf.
Der Morgen wird kommen,
denn ich liebe ihn.