auf englisch schreiben od. beim deutschen bleiben

hm joa nunja,ich schreib auf englisch weil mir das mehr spaß macht und wenn sich jemand mit unseren texten auseinandersetzt versteht er sie auch,bin nicht so der fan von texten die sofort verstanden werden und eingängig sind,da kann man auch deutsche schlagermusik machen:)
 
marcel121234 schrieb:
Hi
Meiner Meinung nach sollte man in der Sprache schreiben in der man denkt

Ich kenne aber auch einige Leute die englische Texte schreiben und das richtig gut!
Es kommt aber darauf an was du mit deinen Texten sagen willst.
Hör dir mal alte Blusstücke an
"...woke up this mornin' ..."
Die Texte sind grottig aber das feeling kommt eben durch die geilen Umsetzungen 100% rüber
...

...grottig is widsisch...

das mag so aussehen, aber da die meisten dieser Texte in der American Library of Afro-American Music aufgelistet und deshalb seinerzeit von den Lomax-Brüdern aufgezeichnet wurden, sind sie einheitlich "grottig" und dadurch anhand der Wort- oder Grammatikvariationen verschiedenen Berufs- Stammes- oder Regional-Idiomen und sogar Geschlechtern zuordenbar.

Gruß: bobthemage
 
ZedIsDead schrieb:
hm joa nunja,ich schreib auf englisch weil mir das mehr spaß macht und wenn sich jemand mit unseren texten auseinandersetzt versteht er sie auch,bin nicht so der fan von texten die sofort verstanden werden und eingängig sind,da kann man auch deutsche schlagermusik machen:)

hast du dir jemals die Mühe gemacht, diese tollen englischen texte richtig zu übersetzen??? Glaube ich nicht.
Hast du dir mal Texte von Heinz Rudolf Kunze oder Hartmut Engler angeschaut? Glaube ich nicht.
Das ist "poppige" eingängliche Musik, das stimmt. Aber die Texte haben dreimal mehr Sinn und Tiefgang als dröhnend scheppernd ´rausgegrowltes "Die Welt ist schlecht, alles is Kaputt, machen wir den Rest auch noch kaputt" (das war jetzt bewusst genauso verallgemeinert wie das Zitat von ZedIsDead).

Und noch ne Frage: Kunst bedeutet doch Kommunikation der eigenen Weltsicht. Wenn du dich durch Verschlüsselung dieser Kommunikation verweigerst, verweigerst du dich da nicht der Kunst generell??:confused:

gruß : bobthemage
 
höä?

ich mach mir mühe und übersetzte sehr viele Texte...

Und Musik,bei der is darum geht die Welt kaputt zu machen höre ich schon garnicht.
Das war meine Meinung dort oben,ich mag halt Texte mit mehr Tiefgang.
Setz dich mal mit Texten von Bad Religion auseinander,davon könntest du bestimmt viel lernen..
Du kannst ja mal damit anfangen.No control und Cease zu übersetzen und zu interpretieren...nur damit dein Vorurteil von "kaputtmachen und krachmachen" etwas abgedämpft wird.
cease:
blacktop pavement cover me
like a chemical reaction or a steam roller
spreading randomly

there's a distant and a low frequency
it tickles my ear, it rumbles under my feet
and it shakes the leaves off of every tree (violently)
what pretension! Everlasting peace
everything must cease

institution on the hill
like a beacon in the mind of an ancestor
to ignite a people's will

there's a shadowed stain on the west facade
it has spread like decay to enshroud the fraud
and the descendants find oh so odd
what pretension! Everlasting peace
everything must cease

grave memorial hewn white stone
like the comforting caress of a mother
or a friend you've always known

it evokes such pain and significance
and the generations pass without recompense
what pretension! Everlasting peace
everything must cease

..no control:
Culture was the seed of proliferation but it's gotten melded
Into an inharmonic whole, to an inharmonic whole.
Consciousness has plagued us and we cannot shake it
Though we think we're in control, though we think we're in control.
Questions that besiege us in life are testament of our helplessness.
There's no vestige of a beginning, no prospect of an end.
When we all disintegrate it will all happen again, yeah.
Time is so rock solid in the minds of the hordes but they can't
Explain why it should slip away, explain why it should slip away.
History and future are the comforts of our curiosity but here we are
Rooted in the present day, rooted in the present day
Questions that besiege us in life are testament of our helplessness.
There's no vestige of a beginning, no prospect of an end.
When we all disintegrate it will all happen again, yeah.
If you came to conquer, you'll be king for a day,
But you too will deteriorate and quickly fade away.
And believe these words you hear when you think your path is clear...
We have no control. We have no control.
We have no control, we do not understand.
You have no control, you are not in command.
You have no control. We have no control.


So viel Spaß,wenn der Herr sich denn die Mühe macht,die ich mir gemacht hab:)


Ontopic: Jeder sollte dort schreiben,wo es ihm Spaß macht und er sich gut Ausdrücken kann:)
 
Mal eine Laien-Meinung zum Thema, hoffentlich werde ich von den erfahrenen Vocalisten und Textern dafür nicht geprügelt ;)

Ich singe nicht, habe noch nie Texte, auch nicht Gedichte oder Geschichten geschrieben.
Jetzt bin ich mit meinen Eigenkompositionen aber gezwungen Texte und Gesangslinien zu entwerfen.
Mit Englisch habe ich kein Problem aber mir fällt zumeist einfach keine story ein.
Bei den Versuchen ist mir klar geworden daß Texte schreiben über den inhaltlichen Aspekt hinaus eine, ich will es mal "Ausdruckskomponente" nennen, hat.
Will sagen, daß es mit Rhyththmik, Artikulation oder durch Reime eine gewisse Stimmung erzeugt.
Wenn ich ein Stück schreibe im Stil von Judas Priest oder Iron Maiden versuche ich z.B. Wörter mit harten Konsonanten zu verwenden, wenn der Sänger das dann schön knackig artikuliert klingt es auch. Auch Poesie-Stilmittel wie Alliteration usw. können sehr effektiv klingen und einen an sich trivialen Text gut mit der Musik harmonieren lassen.
Wenn ich das so hinbringe bin ich eigentlich schon happy und fühle mich auch ohne inhaltlichen Tiefgang ganz wohl mit dem Ergebnis.
 
Grobmotorikerin schrieb:
Auf alle Fälle ist es etwas schwieriger, auf deutsch zu singen, wenn man melodisch singen will ( ich schätze, Rammstein hat da keine Probleme...), weil so viele harte Konsonanten enthalten sind und weil die meisten Worte mehrsilbig sind. Überhaupt braucht es ja deutlich mehr Buchstaben, teilweise auch mehr Worte als im Englischen, um das Gleiche zu sagen.
Hör dir mal bei Anett Louisann (z.B.: Ich will doch nur spielen, oder die Katze) an wie elegant deutsche Texte sein können, oder etwas kräftiger bei Heinz Rudolf Kunze

greetz: bobthemage
 
lovepirate schrieb:
Hallo,

ich bin Engländer, wohne aber in Deutschland und schreibe natürlich auf Englisch. Ich kann aber auch Deutsch, aber nicht natürlich genug um richtige Lieder zu schreiben.

Es gibt viele gute Deutsche Texte, finde ich, aber genau so viele Englische Texte die von Deutschsprachigen geschrieben worden sind die wirklich mehr als peinlich sind.

Wenn man Texte schreibt, soll es von innen kommen und natürlich sein, sobald man über die Sprache denkt, geht das verloren.

Man soll sich vielleicht fragen - warum als Deutsche auf Englisch schreiben?

Grüsse

Richard

www.lovepirate.de

lovepirate, ich liebe dich!!! Genau das versuche ich seit ein paar Tagen hier im Forum zu erklären. Ich bin wirklich froh, dass gerade du als Engländer, das auch so siehst.

überglückliche Grüsse : bobthemage

ps: keine Ironie!!!
 
Hey ich geb auch mal meinen Senf dazu!

also wir haben jetzt knapp ein 3/4 jahr deutsche sachen geschrieben!
da wir 2 bandmitglieder auf dem weg "verloren haben" und auch einen stilwechsel hinter uns haben dachten wir dass wirs mal auf english versuchen!

Und wir haben es nicht bereuht! Auf english kannst du soviel mehr sagen was auf deutsch einfach kacke klingt! ist so!

natürlich gibt es exzellente deutsche musik! Aber es ist eben schwer manche sachen auf deutsch zu sagen ohne dass sie "schwul" klingen z. b.

nimm allein mal basket case von green day und sing das auf deutsch! das klingt einfach nicht vom text her! so gehts mit vielen sachen! Klar bilden annett louisan usw ne glohreiche ausnahme! aber solche vollpfosten wie tiptop machen den guten eindruck wieder kaputt LOL sry der musste sein!

wir werden weiterhin machen wonach uns ist! sollte auch der sinn von musik sein! ;O)
nice w-end euch allen bis bald
 
ZedIsDead schrieb:
höä?

ich mach mir mühe und übersetzte sehr viele Texte...

Und Musik,bei der is darum geht die Welt kaputt zu machen höre ich schon garnicht.

Ontopic: Jeder sollte dort schreiben,wo es ihm Spaß macht und er sich gut Ausdrücken kann:)

Aus meiner Mail von heute morgen solltest du jetzt aber ´rausgelesen haben, dass ich dich nur versehendlich in die "Trümmerecke" eingeordnet habe:D:cool::great:
 
StayTuned schrieb:
Hey ich geb auch mal meinen Senf dazu!

also wir haben jetzt knapp ein 3/4 jahr deutsche sachen geschrieben!
da wir 2 bandmitglieder auf dem weg "verloren haben" und auch einen stilwechsel hinter uns haben dachten wir dass wirs mal auf english versuchen!

Und wir haben es nicht bereuht! Auf english kannst du soviel mehr sagen was auf deutsch einfach kacke klingt! ist so!

natürlich gibt es exzellente deutsche musik! Aber es ist eben schwer manche sachen auf deutsch zu sagen ohne dass sie "schwul" klingen z. b.

nimm allein mal basket case von green day und sing das auf deutsch! das klingt einfach nicht vom text her! so gehts mit vielen sachen! Klar bilden annett louisan usw ne glohreiche ausnahme! aber solche vollpfosten wie tiptop machen den guten eindruck wieder kaputt LOL sry der musste sein!

wir werden weiterhin machen wonach uns ist! sollte auch der sinn von musik sein! ;O)
nice w-end euch allen bis bald
das liegt doch nur daran, dass du versuchst (bildlich gesprochen) mit Emmentaler Käsekuchenzu backen, weil Emmentaler Käse ist!!

Du kanst doch nicht ernsthaft behaupten, du könntest dich in einer Sprache, die du (wenn überhaupt) zu 30% beherrschst, besser ausdrücken, als in einer Sprache, die du von Natur aus wenigstens zu 60% beherrschst.

Warum glaubst du, gehen 1er Abiturienten vor dem Studium ein oder 2 Jahre nach Amerika. Nicht zum Spaß! Es geht um die Nuancen, die die Genauigkeit eines Satzes ausmachen, egal in welcher Sprache.
 
bobthemage schrieb:
lovepirate, ich liebe dich!!! Genau das versuche ich seit ein paar Tagen hier im Forum zu erklären. Ich bin wirklich froh, dass gerade du als Engländer, das auch so siehst.

überglückliche Grüsse : bobthemage

ps: keine Ironie!!!

naja, ich liebe dich nicht aber ein Bier oder 12 nehme ich gerne an:))

ricahrd
 
Es ist völlig richtig, dass auch ein wortgewandter Zeitgenosse, auch dann, wenn er eine Zweitsprache überdurschnittlich gut beherrscht, in seiner Muttersprache immer besser fährt als in der Zweitsprache.

Dennoch:
Der kulturelle Aspekt von Rock/popmusik macht es manchmal nicht einfach.
Erst mal ist es unglaublich schwer, sich von den eigenen Hörgewohnheiten zu verabschieden. Es wird Metal, HipHop, Soul, R&B gehört, der hauptsächlich aus USA bzw England kommt und eben in Englisch gesungen wird. Der wird erstmal mehr oder weniger kopiert. Und dann ist es ein jahrelanger Prozess, diese Musik so zu einer eigenen zu machen, dass man sie auch in seiner eigenen Sprache singen kann. Wir haben, von den NDW-80ern abgesehen keine eigene Pop-Musikkultur. Die Italiener beispielsweise machen aus allem Italo-Pop. In den Neunzigern hab ich außer Madonna kaum ein englischen Interpeten in Rom gehört. Es mag auch da regionale Unterschiede geben, aber die haben zumindest ihre eigenen Kram.

Deutscher Soul: war Jahre lang undenkbar. R&B auch... geht aber.

Und noch ein Problem, was speziell wir Deutschen über viele Jahre hatten und teilweise noch haben. Es hat möglicherweise seine Ursprünge noch in der Wirtschaftswunderzeit, da will ich mich nicht festlegen. Eine These: die Wirtschaftwundergeneration der Deutschen hatte mehr Gründe, sich auf alles "Amerikanische" zu stürzen als andere europäische Nachbarländer. Die (West) Deutschen standen letztendlich unter stärkerem Einfluß ihres amerikanischen "Dads" und die eigene Elterngeneration hatte nicht viele Vorbilder zu bieten.

Über zig Jahre war alles, was Deutsch war, irgendwie muffig, da konnte auch Peter Kraus nichts dran ändern. Elvis war schon cooler. In den Siebzigern war es auch nicht besser: Deutschsprachige Musik war der Schlager (aber immerhin ein eigenes Genre - aber kein Rock n Roll halt), die Coolen kamen von woanders (Udo Lindenberg setzte hier erste Schritte in eine andere Ríchtung).

Erst in den 80ern bekam deutschsprachige Musik mit der NDW wieder eine eigene Identität, die sich der Friede. Freude, Eierkuchen-Mentalität der Schlagerbranche widersetzte. Allerdings auch im Zusammenhang mit einem neuen Musikstil.

Wir sind da immer noch nicht ganz von weg. Ein Musikstil braucht hier immer noch 12-15 Jahre und länger, bis einer sich traut, sowas in Deutsch zu singen.

Es hat bis in die Neunziger gedauert, bis sich meine Generation mit dem deutschen Schlager versöhnt hat, in dem er ihn durch Leute wie DT Kuhn und Guildo Horn endlich nicht mehr ernst nehemn musste und eben auch feiern konnte. Und jetzt traut man sich auch langsam wieder, etwas ausdrücken mit der deutschen Sprache. Etwas anderes als "Ein bißchen Frieden" oder "Ich lieb Dich nicht, Du liebst mich nicht -aha". Sie wird wieder "wertvoller"... aber ist halt auch nicht leicht. Die deutsche Sprache eben tatsächlich ne schwere.
 
könnt ihr mir mal erklären wie ihr beurteilen wollt in welcher sprache ich meine texte besser schreibe?! check ich nicht ganz!

das hat mal nichts damit zu tun zu wieviel % ich diese sprache beherrrsche!
weil der sinn/die richtung des textes bei mir völlig sprachfrei in mir entsteht!
Der Text ist zuerst ein gefühl. könnte den text auch in suaheli (wenn man das so schreibt) schreiben wenn ich ein wörtbuch dazu hätte! Überspitzt gesagt!

Meine Texte sind Stimmungen und Gefühl und keine Arbeit wie das so oft hier beschrieben wird! ich schreibe in den seltensten fällen auch wochenlang an nem Text sondern mach mach mir eher tagelang gedanken BEVOR ich anfange überhaupt ein wort zu schreiben!

Und wenn ich sage ich kann mich danach in englisch besser ausdrücken dann wird das wohl auch so sein!
 
StayTuned schrieb:
könnt ihr mir mal erklären wie ihr beurteilen wollt in welcher sprache ich meine texte besser schreibe?! check ich nicht ganz!

Wollte ich gar nicht... Ging bei mir gar nicht um Dich. Ich wollte nur der Diskussion, die sich entwickelt hat, eine weitere "Sichtweise" zufügen, damit sie nicht wieder zu einem "Überzeugungskampf" ausartet.

Gibt halt Leute, die einfach lieber englisch singen. Wenn man auf Deutsch nix gebacken kriegt - OK. Wie sich das für einen Engländer anhört - who cares. Die hörens ja eh nie.

StayTuned schrieb:
nimm allein mal basket case von green day und sing das auf deutsch! das klingt einfach nicht vom text her!

Das ist allerdings kein günstig gewähltes Beipiel. Ein Text wird nie geschrieben, um ihn in eine andere Sprache zu übersetzen. Das klappt umgekehrt genauso wenig. Übersetz doch mal "Vokuhila" von den Ärzten ins Englische (Mal abgesehen davon, dass man sowas wie Vokuhila nirgendwo verstehen wird - nicht mal, wenn man es erklärt). In einem anderen Thread hab ich bereits angemerkt, dass deswegen die meisten "übersetzten" Texte von Originalsongs als eigene geschützte Werke gelten.

Ein Freund von mir macht sich manchmal einen Spaß. Weil er die meisten englischen eben übersetzt noch dämlicher findet als unsere Schlager (und n bißchen Recht hat er), fragt er native-Speaker gerne: "Hör mal, was die da singen. Müsst Ihr Euch nicht ständig kaputtlachen, wenn Ihr Eure Texte hört" und wundert sich, dass sein Gegenüber die Frage gar nicht versteht.
 
hi,

ich denke man muss allgemein unterscheiden zwischen Platzhaltertext, wie bei vielen Pop-Geldmach Lieder und Lieder mit schwerpunkt Text.

Bez. übersetzte Lieder die bescheuert klingen - das ist genau der Punkt; eine deutsches oder englisches Lied kann unter Umstanden nur gut in seine original Sprache klingen - versuch mal "Dein Herz ist wie ein Bergwerk" von Fendrik - geht auch nicht - "...steh i' auf di'" - mmm ... seltsames Ergebniss:)

Ausserdem gibt es sinngemässe und 1:1 Übersetzungen.

Ich kenne diese "englische Text" Ding hier, alle denken damit dass sie internaional anerkannt werden - grosse Witz - warum sind die Leute so eingebildet (meistens, nicht immer) dass die glauben dass die international anerkannt werden - und das noch mit schlechte englische Texte:) wenn sie nicht mal hier meistens anerkannt werden?

Falls das es entgangen ist, ich bin Engländer - und lieber ein gute Deutsche als ein schlecter englische Text, egal von wem. Aber die schlechte Englische Texte hier haben noch Rechtschreibfehler dazu... seltsam.

naja, ausgeschimpft:)

ciao,

richard
 
lovepirate schrieb:
und 1:1 Übersetzungen.

Wirklich? Zum Beispiel:

Ich bin zerissen

Ich bin ganz ausm Glauben

Dies ist wie ich fühl

Ich bin kalt, ich schäme mich
Liege nackig aufm Boden

Illusionen ändern sich nie
In etwas Reelles

Bin weitgehend wach und kann sehen, der perfekte Himmel ist zerissen

Du bist ein bißchen spät
Ich bin bereits zerissen


Von Natalie Imbruglia:)
 
hehe, meinst du dies:

http://www.filecabi.net/video/deafmusic.html


... ich meine es hängt von Text ab, Worte sind subtil, manche Texte lassen sich nicht manche schon.

Versuch das ganze Lied, gibt sicher schwierige STellen.

Grüsse

richard
 
antipasti schrieb:
Gibt halt Leute, die einfach lieber englisch singen. Wenn man auf Deutsch nix gebacken kriegt - OK. Wie sich das für einen Engländer anhört - who cares. Die hörens ja eh nie.

Einspruch, Meister! :D

Sowohl der Akzent Klaus Meines als auch z.T. die Texte der Scorpions sind haarsträubend, das hat sie nicht daran gehindert in USA eine immense Popularität zu erlangen, für Rockfans der alten Schule sind sie dort eine Institution und DIE deutsche Rockband überhaupt.
 
Es gibt auch Künstler die mit deutschen Text im Ausland sehr viel Erfolg haben. Auf anhieb fallen mir WIZO (in den USA), Die Toten Hosen (Osteuropa, Südamerika, etc..) und Rammstein ein.
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben