Black And White Be Together In Love

  • Ersteller Keithrichards
  • Erstellt am
Keithrichards
Keithrichards
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
08.09.08
Registriert
10.06.07
Beiträge
107
Kekse
0
Huhu Leute,ich hab mal wieder was für euch,könnte aber ein bisschen zu allgemein ausgedrückt sein,egal schaut trotzdem mal rüber,wenn ihr wollt. ;)
Ist noch in Bearbeitung. :rolleyes:

Verse 1:

I'm fed up with it
I know how it was, when we were down in Memphis
A guy crossed our way, we don't want to fight against this dirty fellow
But he started with a confrontation and as he speak out these words
We couldn't believe what he said to us

Break:

It remains me on all the politians
They all talk about foreign infiltration

I want to live with both sides in harmony together
We want it all, equal rights

no changes
nobody change

Chorus:

Black and White be together in love
Give a heaven a chance to live in peace
We'll have to wait and see
If it's still alive
We have to go as well

Verse 2:

It makes me sick to see
This balance of power in our society
Hunger,stealing,bleeding until we or they die
They treat you like they want to
I'm close to lose my faith in humanity
 
Eigenschaft
 
Hi keith,

ohne Gewähr und Vollständigkeit schon mal ein paar Anmerkungen:

Verse 1:

I'm fed up with it
I know how it was, when we were down in Memphis
A guy crossed our way, we don't want to fight against this dirty fellow
we didn´t statt we don´t - und vielleicht einfach didn´t want to fight this dirty fellow ...
But he started with a confrontation and as he speak out these words
he spoke ... und wieder ein bißchen umständlich ... spoke these words ...
We couldn't believe what he said to us
what he told us

Break:

It remains me on all the politians
of nicht on
They all talk about foreign infiltration
das is alles so furchtbar abstrakt ...

I want to live with both sides in harmony together
We want it all, equal rights
das dito ... we all breath the same air ... irgendwie sowas?

no changes
nobody change
changes

Chorus:

Black and White be together in love
shall be oder so
Give a heaven a chance to live in peace
diesen satz versteh ich nich ...
We'll have to wait and see
If it's still alive
wer ist it?
We have to go as well
versteh ich nich ...

Verse 2:

It makes me sick to see
This balance of power in our society
da würde ich nich Balance der Kraft zu sagen ...
Hunger,stealing,bleeding until we or they die
starving statt hunger? das paßt eher in die reihe
They treat you like they want to
I'm close to lose my faith in humanity


Hmm - also ist ja noch im Fließen dieser Text - aber ich persönlich würde mir was weniger abstraktes wünschen - du führst den politiker auf, aber eigentlich ist das sprachlich auch alles so abstrakt - ich spüre wenig, was Dich tatsächlich aufregt, so persönlich ...

x-Riff
 
Oh man es kommt einfach zur Zeit nichts, es ist sehr niederschlagend,ich bekomm das nicht mehr so gut auf die Reihe. :(

Danke X-riff für die Verbesserung, ich glaube aber das kann man sich schenken, bei den ''Fetzen'' , vielleicht nächstes mal.
 
keith - mal so als anregung: nimm dir doch die niedergeschlagenheit vor, wenn es gerade das ist, was dich beschäftigt ...
 
Gute Idee ;) , meistens ist es auch so das man die dinge beschreiben sollte die einen gerade auf dem Herzen haften.Danke X-riff für die wirklich gute Idee, mal sehen ob sich was ergibt.Danke für deine Hilfe immer wieder :great: .
 
Ich guck mal drüber. x hat bestimm ein paar Sachen übersehen ;)
Verse 1:

I'm fed up with it
I know how it was, when we were down in Memphis
A guy crossed our way, we don't want to fight against this dirty fellow
we didn´t statt we don´t - und vielleicht einfach didn´t want to fight this dirty fellow ...
But he started with a confrontation and as he speak out these words
he spoke ... und wieder ein bißchen umständlich ... spoke these words ...
Das hört sich n bisschen komisch an für mich. Wie wär's mit: "But he started an argument when he said those words"
We couldn't believe what he said to us
what he told us
We couldn't believe what he said.

Break:

It remains me on all the politians
of nicht on
versteh ich nicht ganz. Meinst du vielleicht: "It reminds me of all the politicians"
They all talk about foreign infiltration
das is alles so furchtbar abstrakt ...

I want to live with both sides in harmony together
Das klingt komisch. vllt. "I want us to live in harmony together"
We want it all, equal rights
das dito ... we all breath the same air ... irgendwie sowas?

no changes
nobody change
changes

Chorus:

Black and White be together in love
shall be oder so
Give a heaven a chance to live in peace
diesen satz versteh ich nich ...
We'll have to wait and see
If it's still alive
wer ist it?
We have to go as well
versteh ich nich ...
diese ganze Strophe ist ziemlich verwirrend. Was willst du damit sagen? Am besten du schreibst mal die ungefähre deutsche Übnersetzung.

Verse 2:

It makes me sick to see
This balance of power in our society
da würde ich nich Balance der Kraft zu sagen ...
Hunger,stealing,bleeding until we or they die
starving statt hunger? das paßt eher in die reihe
vllt. "Hunger, theft and murder until the end of the fight"
They treat you like they want to
I'm close to lose my faith in humanity
Die Strophe wirkt auf mich auch ziemlich wirr. Ich verstehe nicht ganz, was du sagen willst, und manche Formulierungen sind ein bisschen seltsam.



Für mich wirkt der Text noch ziemlich unausgereift und ist an einigen Stellen ziemlich verwirrend. an manchen Stellen verwendest du ein "you" oder "it" wo nicht klar ist, worauf sich das bezieht. Der Text ist meiner Meinung nach, eine gute Grundlage, aber es muss noch einiges gefeilt werden.
Gruß
ET
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben