Englisch Muttersprachler gesucht: 1 Englischen Raptext korrigieren

L
Lil Vince
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
12.03.22
Registriert
12.02.22
Beiträge
3
Kekse
0
Hi, ich bin 15 und mache englische Rap-Musik, und möchte für einen Song checken dass sich von den Formulierungen da kein Muttersprachler kaputt lacht.
Also wenn da jemand drüber schauen könnte wäre ich echt dankbar dafür
Vielen Dank schonmal im Voraus
Hier ist der Text

Yeah
Pushin p
You dont know what that means

Spend a 80 on that hellcat
that are couple racks
Camaro bumblebee
I know your girl will See
She want me to explain
But she mean
She want me for my fame
Cause she ain t pushin p
You can t do this even if you got that time for that
Me And my homies yeah we grindin for that big bag
That shit ain t cheap that a big Check
We have to make some sacrifices
But we know that it s worth it
You get what you gave
Some people get some Shots others have some luck
Yeah that s rough
But that s Just how it goes
Life s not fair like everybody knows
I pull up in that Tesla with the baddest hoes
It s my time to shine and take my chance
Life s about open and closed doors
It s like push and pull
They took the p from the pull
And put the Rest together
But it ain t last forever
We will See
We will See
Weed ain t free
If we had Start Earlyier
We would be in Cali
biggest mansion on the road
Back then yeah it made me jealous
Ya i got this paper now
That is why they chasing cloud
But my real friends always count on me

that s a nascar
This is why it s so fast
So i now I m doing the dash
I can t even drive but i will overtake
They act like they don t recognize
Like they don t care
But I know that they care
It made some mad
Cause i spend my teachers payroll on a fucking fendi bag
 
Eigenschaft
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Hallo Lil Vince,
stell den Text doch einfach hier öffentlich ins Forum. Dann bekommst Du Feedback von mehreren Seiten.
VG
FdB
 
Da zu helfen, ist schwierig.
Man müsste schon Fachkraft sein für diese Sprache. Das ist ja doch mehr und anders als normales Englisch, eigene Grammatik und inhaltlich voll mit "Fachbegriffen".
Ich find es aber interessant und es liest sich auf jeden Fall schon mal nicht auf die Art falsch, wie das bei vielen Denglish-Texten der Fall ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mal eine kleine, oberflächliche Überarbeitung bei Beibehaltung des Textrhythmus und der gewählten Varietät. Dabei aber ein paar feinsprachliche Eigenheiten des Englischen untergebracht. Korrekturen in rot, Streichungen in durchgestrichen. Meine Qualifikation ist jetzt nicht, dass ich L1-Learner gewesen wäre, aber studierter Linguist und ziemlich sicher im Englischen bin. :)
Das Problem ist aber auch, dass dir ein regulärer britischer L1-Learner nicht viel besser helfen kann, als jeder andere, weil da eher der spezifische Soziolekt wichtig ist, den du hier abbilden möchtest. Ich vermute mal, da es sich um Rap handelt, dass AAVE, African American Vernacular English, also afro-amerikanische Umgangssprache, wie man sie im amerikanischen Rap hört, hier als sprachliche Vorlage dient. Das habe ich bei den Korrekturen und Anmerkungen zu berücksichtigen versucht, damit klar wird, warum ich nicht auf feinstes Oxford hin verbessert habe. In der Aussprache des Textes würde sich dann auch nochmal einiges anpassen (bei dem Word "for" bspw. [foʊ] statt [fɔːr]), aber das kommt dann eher aus dem Flow.

Yeah
Pushin p
You dont know what that means


Spend an 80 on that hellcat
That are a couple o' racks (das "o'" ist elidiert von "of", kann aber auch zu "a'" abgeschwächt werden - "coupl'a racks")
Camaro bumblebee
I know your girl will see (Hier haben wir das alte "see"-Problem. Meinst du jetzt "look" (hingucken), "watch" (zugucken) oder "see" ("sehen", "einsehen", sogar "dumm aus der Wäsche gucken")
She wants me to explain (Hier ist es jetzt schwierig, weil im AAVE der konsonantische Ablautschwund in der 3. Sg. nicht selten ist, aber dann müsste man das vollständig durchziehen)
But she's mean (Wenn gemeint ist, dass sie gemein ist - es sei denn es ist gemeint, dass sie etwas meint)
She wants me for my fame (siehe oben, wie AAVE)
Cause she ain't pushin p
You can't do this even if you got the time for that
Me and my homies yeah we grindin' for that big bag
That shit ain't cheap that's a big check (siehe oben, hier würde die Kontraktion "that is" zu "that's" aber trotz AAVE aufrecht erhalten bleiben, ein "that" ohne 's oder is wäre doch recht unwahrscheinlich bzw. schon sehr vernacular)
We have to make some sacrifices
But we know that it's worth it
You get what you give
Some people get some shots, others have some luck (was das hier bedeutet ist: Manche Leute bekommen manche Schüsse (Treffer, Injektionen), andere haben etwas Glück. Wenn sowas gemeint ist wie: Manche bekommen Gelegenheiten, andere haben weniger Glück, so wie "Manche haben Glück, andere nicht", würde ich eher "Some people get a shot, others have no luck" oder sowas verwenden, das klingt im Kontext zum restlichen Text sinnvoller)
Yeah that's rough
But that's just how it goes
Life's not fair like everybody knows
I pull up in that Tesla with the baddest hoes
It's my time to shine and take my chance
Life's about open and shut doors (bei "closed" liegt die Konnotation im Schließen, bei "shut" im Geschlossensein)
It's like push and pull
They took the p from the pull
And put the rest together
But it ain't (gonna) last forever (das 'gonna' oder 'going to' hier wegzulassen ist poetisch mit Sicherheit möglich)
We will see
We will see
Weed ain't free
If we had started earlier
We would be in Cali(fornia? Würde sich auf earlier reimen)
B
iggest mansion in the street
Back then yeah it made me jealous
Ya I got this paper now
That is why they're chasing cloud (Hier gilt wieder die grundsätzliche Möglichkeit zum Ablautschwund im AAVE. Da wäre sogar "they be chasing cloud" möglich)
But my real friends always count on me

It's a nascar (Nascar ist die Bezeichnung der Renn-Association, die Autos werden/wurden "stock cars", "super stock" und mittlerweile auch "late models" genannt. Die Bezeichnung "Nascar" für die Autos habe ich noch nie gehört oder gelesen)
That's
is why it's so fast
So i now I'm doing the dash
I can't even drive but i will overtake
They act like they don't recognize
Like they don't care
But I know that they care
It made some mad
Cause I spent my teachers payroll on a fucking Fendi bag


Anmerkungen und Korrekturen sehen immer nach mehr Kritik aus, als wirklich drin steckt. Aber der Text ist sprachlich auf jeden Fall schonmal sehr brauchbar!
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Top-Arbeit, @Absint - und @Lil Vince - das zeigt, dass Du da einen prima Text geschrieben hast. Wäre er schlecht, wär es gar nicht die Mühe wert gewesen, den Text insgesamt durchzuarbeiten.
Mein Eindruck war/ist auch, dass nur ein wenig dran gearbeitet werden sollte, bis alles sitzt. Weil ich aber seeehr weit weg vom Rap bin, bin ich da als Ratgeber nicht so recht geeignet. Aber das Feedback der anderen hilft Dir hoffentlich. Poste mal den Link, wenn es aufgenommen wurde.
 
Mir ist gerade noch aufgefallen, dass "That is why they're chasing cloud" natürlich wahrscheinlich "That is why they're chasing clout" sein sollte, auch wenn es in der Aussprache keinen Unterschied macht.
 
Hi, erstmal ein fettes Dankeschön an Absint und alle die es sich angesehen haben, ich konnte noch gut Fehler beheben.
Übrigens gibt es das Nascar wirklich hier ein Link
Du hast wirklich viel Arbeit reingesteckt Danke!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Hier noch ein Link zu meinem Song
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben