Everything wrong?

von FollowTheHollow, 13.10.06.

  1. FollowTheHollow

    FollowTheHollow Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    27.07.06
    Zuletzt hier:
    22.12.14
    Beiträge:
    1.639
    Ort:
    Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    2.601
    Erstellt: 13.10.06   #1
    soa leutz. ihr dürft mal wieder n text von mir korrigieren :D.

    vllt kurz zum text:

    es geht um leute die mich wohl nicht haben wollen. die mich als eindringling sehen und mir gegenüber gar kein vertrauen zeigen etc. ... ihr wisst schon :o
    ansonsten hab ich zu ein paar stellen noch ein paar comments geschrieben, bei denen ich mir selbst nicht sicher war.

    so,das wars mal. hoffe auf n paar comments.

    danke

    mfg
    FtH
     
  2. FollowTheHollow

    FollowTheHollow Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    27.07.06
    Zuletzt hier:
    22.12.14
    Beiträge:
    1.639
    Ort:
    Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    2.601
    Erstellt: 14.10.06   #2
    18 mal angesehen aber keine comments? :(
     
  3. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 14.10.06   #3
    geht doch schon los, und wenn ich nix schreibe, ist alles richtig, wär doch auch gut. ;)

    I always said to me hope dies last müsste eigentlich "said to myself" heissen
    and I was fightin' for fairness
    but when I watch the past
    hope dies and hope died!

    I tried ev'rything and was so gently
    but they didn't care anything else müsste "to care about" heissen
    it hurts and paralyzed me zwei zeiten in einem satz? mach ma beides in present oder past
    I don't want that anymore because it feels so wrong "this" statt "that"

    I feel like I'm a violater
    like a shadow rambles around is ok soweit, nur die zeit stimmt nicht, müsste "rambling" heissen
    but she is my own saver schreibt sich british "savior" deine ist die amerikanische.
    rescuein' me from all counts "to count" ist ein verb, oder ist das ein "o" zuviel? ;)

    fightin' against a bitch << ich spreche ja zwei phrasen vorher von "she" und das "my own saver" soll was positives darstellen. jetzt schreib ich aber "bitch" aber damit meine ich jmd ganz anders. was ich mich frage, ob man vllt die gleiche person in "she" und "bitch" sehen könnte. Ja, das denkt man ehrlich gesagt.
    but now I'm tired
    her fancy - like a switch ich würde hier eher "mood" nehmen, aber ich glaub das ist wurscht.
    I don't try to pull it

    but allthough I'm strong richtiger satzbau wäre "But I'm although stronger", "although" nur mit einem "l"
    strong because I love my saver
    and strong because nothing of that is wrong wieder "this"
    I give a shit about they aver der ausdruck heisst immer "don't give a shit", "to aver" gibt es nur als verb, "averment" ist die "behauptung", wobei "meinung" eigentlich besser wäre. ausserdem muss da "their" - "ihre" hin statt des "they"
     
  4. FollowTheHollow

    FollowTheHollow Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    27.07.06
    Zuletzt hier:
    22.12.14
    Beiträge:
    1.639
    Ort:
    Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    2.601
    Erstellt: 15.10.06   #4
    (muss noch 5 Zeichen schreiben) 12345
     
  5. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 15.10.06   #5
    ick ooch.........678910





    rescuein' me from all counts "to count" ist ein verb, oder ist das ein "o" zuviel? ;) << also bei dict.leo.org stand da, dass "count" auch "der Anklagepunkt" heißen kann.

    count [law] Mavideniz Mavideniz

    dieser leo überrascht mich jeden tag. ich kenn nur "charge" für anklagepunkt, aber wenn leo das sagt wird das schon stimmen. ohne "o" fände ich aber am besten....


    I give a shit about they aver der ausdruck heisst immer "don't give a shit", "to aver" gibt es nur als verb, "averment" ist die "behauptung", wobei "meinung" eigentlich besser wäre. ausserdem muss da "their" - "ihre" hin statt des "they" << zu "aver" :

    Mavideniz aver Mavidenizund zu dem "about they aver": da hab ich einfach das "what" weggelassen -> "about what they aver" << das geht doch oda?native speaker?!



    "about what they aver" ist völlig ok, aber das "what" muss rein, sonst kommts echt nicht sinnvoll rüber, haste ja an mir gemerkt. da wär ich nie drauf gekommen.
     
  6. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    3.12.16
    Beiträge:
    12.009
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.222
    Kekse:
    61.228
    Erstellt: 15.10.06   #6
    Ich schreib mal eher so in Richtung what´s the meaning of it:

    Ist Dein saver eine natürliche Person?

    Ist von den Zeiten und den Personen her nicht so vollkommen klar.

    Finde den Text ansonsten gut.

    x-Riff
     
  7. FollowTheHollow

    FollowTheHollow Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    27.07.06
    Zuletzt hier:
    22.12.14
    Beiträge:
    1.639
    Ort:
    Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    2.601
    Erstellt: 16.10.06   #7
    also dieser saver soll meine freundin darstellen. mein eigen ist sie ja nicht, ich kann keine person besitzen. aber sie ist halt MEIN retter. wenn du verstehst...:o
    verbesser meine grammatik nach euren vorschlägen und lass mir was wg. der bitch einfallen:rolleyes:
    hey also eig. hast du ja recht. aber irgendwie kam es mir in den sinn und habs direkt so geschrieben, es gefällt mir sehr, auch wenns vllt grammatikalisch sau scheiße ist. ich denke,ich lass es so oder ändere es nur n bissl ab. vllt ist ja das die poetische freiheit.:o
    als kleine erklärung: es is bei mir halt so, dass die hoffnung gestorben ist, aber irgendwie flammt sie immer wieder auf und stirbt wieder...son teufelskreis halt :o

    sonst thx für deine meinung

    /edit:
    habs n bissl geändert:

    I always said to myself hope dies last
    and I was fightin' for fairness
    but when I watch the past
    hope died, and hope will die again

    I tried ev'rything and was so gently
    but they didn't care about anything
    it hurts and is still paralyzing me
    I don't want that anymore because it feels so wrong

    I feel like I'm a violater
    like a shadow ramblin' around
    but she is the saver of mine
    rescuein' me from all counts

    fightin' against a bitch
    (the bad reincarnation of my saver)
    but now I'm tired
    her fancy - like a switch
    I don't try to pull it

    but allthough I'm strong
    strong because I love my savoir
    and strong because of nothing that is wrong
    I give a shit about whatever they aver


    mfg
    FtH
     
  8. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    3.12.16
    Beiträge:
    12.009
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.222
    Kekse:
    61.228
    Erstellt: 16.10.06   #8
    Na dann fände ich: but she´s the saver of mine poetischer und ansprechender.
    My own saver geht für mich so in die Richtung: mein Retter und sonst gehört die keinem!,
    wenn Du verstehst ...;)

    x-Riff
     
  9. FollowTheHollow

    FollowTheHollow Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    27.07.06
    Zuletzt hier:
    22.12.14
    Beiträge:
    1.639
    Ort:
    Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    2.601
    Erstellt: 16.10.06   #9
    joa kk ^^...änder ich auch noch grad in meinem "neuen" text (siehe zwei posts obendrüber)

    mfg
     
Die Seite wird geladen...

mapping