Peinliche Anglizismen in diesem Forum

  • Ersteller Schnulli
  • Erstellt am
Ori schrieb:
Das "Rock" in Rockmusik kommt nicht vom engl. Fels, sondern tatsächlich vom Rock ;)
Rockmusik leitete sich vom Begriff Rock n' Roll ab und diese Bezeichnung ergab sich aus dem damaligen neuen Tanzstil, wo sich die Mädchen mit ihren Röcken schnell drehten.
Nur blöd, dass das Kleidungsstück Rock im englischen nicht rock, sondern skirt heißt ;) Ich würd eher sagen, Rockmusik kommt von to rock = schaukeln, erschüttern
 
Na hab ich nicht kürzlich erst irgendwo gehört, dass to rock&roll etwas mit einem verschleierten Ausdruck zu tun hat, der sexuelle Handlungen bezeichnet?
Zu der Zeit, also in den 50-ern, war ja Amerika noch sehr, sehr prüde und da hat die Jugend das eben so genannt. War das nicht so ähnlich?
 
Phili schrieb:
Na hab ich nicht kürzlich erst irgendwo gehört, dass to rock&roll etwas mit einem verschleierten Ausdruck zu tun hat, der sexuelle Handlungen bezeichnet?
Zu der Zeit, also in den 50-ern, war ja Amerika noch sehr, sehr prüde und da hat die Jugend das eben so genannt. War das nicht so ähnlich?

Jupp !

Kleiner Exkurs zu dem Thema Rock`n`Roll bei Wikipedia .
 
Phili schrieb:
Na hab ich nicht kürzlich erst irgendwo gehört, dass to rock&roll etwas mit einem verschleierten Ausdruck zu tun hat, der sexuelle Handlungen bezeichnet?
Phili schrieb:
Zu der Zeit, also in den 50-ern, war ja Amerika noch sehr, sehr prüde und da hat die Jugend das eben so genannt. War das nicht so ähnlich?


Genau! Und "Jazz" meint dasselbe. Wir könnten in der symbolik noch weitergehen.
 
whir schrieb:
Nur blöd, dass das Kleidungsstück Rock im englischen nicht rock, sondern skirt heißt ;) Ich würd eher sagen, Rockmusik kommt von to rock = schaukeln, erschüttern

Hach Mist, aber es hat eben nichts mit Felsen zu tun. Soviel wusste ich noch :)
 
Ganz schlimm sind auch die Reporter, die behaupten, in New Orleans würden Ingenieure der Nationalgarde Pumpen usw basteln.
Engineers sind Pioniere!
 
Etwas Falsch. Engineer heißt, direkt übersetzt, Ingenieur oder Techniker (von engine=Motor).
Dass die Engineers bei der Army keine Ingenieure sind, sollte aber klar sein. Die Pioniere sind eben die Techniker unter den Soldaten, die Brücken bauen, Minen räumen, usw.
Die Übersetzung ist also eigentlich richtig, nur nennen wir diese Truppen hier Pioniere.
 
Phili schrieb:
Etwas Falsch. Engineer heißt, direkt übersetzt, Ingenieur oder Techniker (von engine=Motor).
Dass die Engineers bei der Army keine Ingenieure sind, sollte aber klar sein. Die Pioniere sind eben die Techniker unter den Soldaten, die Brücken bauen, Minen räumen, usw.
Die Übersetzung ist also eigentlich richtig, nur nennen wir diese Truppen hier Pioniere.

Also in diesem Zusammenhang sinnentstellend falsch übersetzt.
In vielen Songs wäre es auch Unfug, Cock mit Hahn zu übertragen ;-)
 
Phili schrieb:
Etwas Falsch. Engineer heißt, direkt übersetzt, Ingenieur oder Techniker (von engine=Motor).
Ich würd eher sagen, umgekehrt. :) Das Wort Ingenieur ist älter, so hießen im Mittelalter die Leute, die die Festungsanlagen in Schuß gehalten bzw. auf der Gegenseite die Belagerungsgerätschaften konstruiert haben. Da steckt sowohl der heutige Ingenieur drin als auch der Pionier.
 
whir schrieb:
Ich würd eher sagen, umgekehrt. :) Das Wort Ingenieur ist älter, so hießen im Mittelalter die Leute, die die Festungsanlagen in Schuß gehalten bzw. auf der Gegenseite die Belagerungsgerätschaften konstruiert haben. Da steckt sowohl der heutige Ingenieur drin als auch der Pionier.
Das Wort Pionier in dieser Bedeutung wirst du aber sicher nicht im Mittelalter finden.

Mit "von engine=Motor" wollte ich nur klarmachen, dass es sich um denselben Wortstamm handelt.
 
ich hab gegen diese abkürzungen eigentlich nichts... und es ist nunmal so dass englisch die weltsprache is, obgleich ja viele meinen dass das wohl mehr oder weniger bald vom chinesischen abgelöst wird.. naja jedem das seine.

mich nerven nur die leute die im richtigen leben mit "LOL" und "ROFL" ankommen anstatt einfach mal zu lachen.. da könnt ich jedes mal durchdrehen. :p
 
Phili schrieb:
Diese Aussage ist jedoch ohne weitere Erläuterung Blödsinn ;)

Lieber Mod, bevor Du hier was als Blödsinn titulierst, lies lieber beide Sätze.

Ganz schlimm sind auch die Reporter, die behaupten, in New Orleans würden Ingenieure der Nationalgarde Pumpen usw basteln.
Engineers sind Pioniere!

Der Zusammenhang war eindeutig militärisch. Immer an die eigene NAse packen! Da klappz auch mit dem NAchbarn.
Simson
 
Simson schrieb:
Lieber Mod, bevor Du hier was als Blödsinn titulierst, lies lieber beide Sätze.

Ganz schlimm sind auch die Reporter, die behaupten, in New Orleans würden Ingenieure der Nationalgarde Pumpen usw basteln.
Engineers sind Pioniere!

Der Zusammenhang war eindeutig militärisch. Immer an die eigene NAse packen! Da klappz auch mit dem NAchbarn.
Simson
Lieber User, immer an die eigene Nase packen, dann klappt's auch mit den Mods.

So, wie du es geschrieben hast, hätte man durchaus davon ausgehen können, dass dir nicht bewusst ist, dass Ingenieur auch durchaus die richtige Übersetzung von engineer ist.

Will sagen: Es hätte auch sein können, dass du glaubst, ein Ingenieur hieße auf Englisch ganz anders und Pionier wäre die einzige korrekte Übersetzung zu engineer.
Es soll ja so manchen geben, der sein englisches Wissen nur aus diversen PC-Spielen hat.

Jedenfalls, im militärischen Zusammenhang ist es natürlich sinnvoller, einen engineer als Pionier zu übersetzen. Und das wissen die nicht? Habe ich noch gar nicht gehört. Peinlich, peinlich...
 
Simson schrieb:
Lieber Mod, bevor Du hier was als Blödsinn titulierst, lies lieber beide Sätze.

Ganz schlimm sind auch die Reporter, die behaupten, in New Orleans würden Ingenieure der Nationalgarde Pumpen usw basteln.
Engineers sind Pioniere!

Der Zusammenhang war eindeutig militärisch. Immer an die eigene NAse packen! Da klappz auch mit dem NAchbarn.
Simson

hm... als mensch mit den familiären wurzeln in australien/us weiss ich jez nich wie du darauf kommst dass engineer nicht ingeneur/maschinist heisst, aber okay... :p
 
Nee, das ist schon okay, ihm war ja offenbar bewusst, dass es auch Ingenieur, Maschinist und Techniker heißt, das hatte ich nur am Anfang anders verstanden.
 
über Anglizismen und Abkürzungen hab ich eigentlich aufgehört mich aufzuregen - bringt eigentlich nix, ausser dass man sich halt selber aufregt und mit anderen lauthals darüber schimpfen kann (ich bin übrigens auch in der IT-Branche und könnte hier ganze Bücher über den üblichen Diskussionsverlauf schreiben).
Was wirklich nervt sind die teilweise katastrophalen deutschen Rechtschreibfehler bzw. der Versuch, in seinem angeborenen Dialekt zu schreiben und da dann sogar noch daneben schreibt.
Dann lieber einigermaßen korrekte englische Ausdrucksweisen - von mir aus...
 
Was wirklich nervt sind die teilweise katastrophalen deutschen Rechtschreibfehler bzw. der Versuch, in seinem angeborenen Dialekt zu schreiben und da dann sogar noch daneben schreibt.

Genau! Das ist, das wirklich nervt, aber vor allem die Rechtschreibfehler.Gut.....jeder macht manchmal welche...aber im gewissen Maße. Und was mich noch SEHR nervt ist, das manche hier ohne Punkt und Komma schreiben, Z.B.:

ja ich war gestern im kino war witzig wie gehts bin vorm PC sauf grad n Bier = Voll nervig

Ja...so brutal hab ich schon welche schreiben sehen.....HILFE!:eek: :eek: :eek: :eek: :eek:

Aber solche gibts zum Glück nicht viele.....und hier soll sich keiner Angesprochen fühlen....

Ich finde nicht daß das Müll ist was er geschrieben hat. Was er kritisiert hat aber mit dem Board speziell nichts zu tun, das ist einfach Jugend- und Internetsprache.

"Internetsprache" finde ich ist sowas wie " lol , *g* , XD " und alle diese Abkürzungen.
Und die nerven meiner Meinung nach nicht SO sehr.
 
Hallo,

bei unseren "Meetings" stehe ich manchmal auf, und bitte darum, die letzten Sätze doch einmal auf Deutsch zu wiederholen. In diesem englisch-deutschen Gebrabbel fällt es manchmal viel zu schwer, einen Sinn zu erkennen. Hauptsache jeder redet sich schön. Von daher würde ich ein anglizismenfreies Musikerforum begrüßen!

Gruß
Siegfried
 
Toga28 schrieb:
Genau! Das ist, das wirklich nervt, aber vor allem die Rechtschreibfehler.Gut.....jeder macht manchmal welche...aber im gewissen Maße. Und was mich noch SEHR nervt ist, das manche hier ohne Punkt und Komma schreiben, Z.B.:

ja ich war gestern im kino war witzig wie gehts bin vorm PC sauf grad n Bier = Voll nervig

Ja...so brutal hab ich schon welche schreiben sehen.....HILFE!:eek: :eek: :eek: :eek: :eek:

Aber solche gibts zum Glück nicht viele.....und hier soll sich keiner Angesprochen fühlen....



"Internetsprache" finde ich ist sowas wie " lol , *g* , XD " und alle diese Abkürzungen.
Und die nerven meiner Meinung nach nicht SO sehr.



Was auch nervt sind Leute die mehr wie einen Punkt, Ausrufezeichen etc. am Ende des Satzes machen. ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben