Rotting from the Inside

  • Ersteller thrasher92
  • Erstellt am
T
thrasher92
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
20.10.09
Registriert
26.05.09
Beiträge
39
Kekse
38
Hier nochmal ein text von mir, Kritik ist äußerst erwünscht :D
Es geht mal wieder um die Liebe und den damit verbundenen Neid anderen Personen gegenüber, hier ist der Text:

Been walking these dark streets for days and days
Only this one thing on my mind
Do you care - is this the case?
Looking for the thing I cannot find

Voices in my head speak in foreign tongues
But I am sure you can hear them too
Or did you shut them out of your walls?
As I look up the sky’s no longer blue

All this time waiting is making me insane
I feel like I am rotting from the inside

Wanna cry in agony
Straight into his face
And I’m scared I can´t find a way
Please don’t leave without a trace!

Don´t want you to forever fade to black
Cause I’m already dying from the pain
Of imagining I could never get you back
I will make sure my hope won’t die in vein!

All this time waiting is driving me insane
I feel like I am rotting from the inside

All this time waiting is making me insane
I feel like I am rotting from the inside

ROTTING FROM THE INSIDE!
(So young but already dead)
IT’S DRIVING ME INSANE!
(Don´t look at me like that)

ROTTING FROM THE INSIDE!
(Don’t look at me like that)
IT’S DRIVING ME INSANE!
 
Eigenschaft
 
Hi thraher92,

ein paar Anmerkungen zu Deinem Text:

Been walking these dark streets for days and days
Only this one thing on my mind
Do you care - is this the case?
is this the case finde ich ein bißchen technisch oder juristisch-logisch oder so - reimt sich zwar auf days, aber vielleicht fällt Dir ja noch was besseres ein ...
Looking for the thing I cannot find

Voices in my head speak in foreign tongues
But I am sure you can hear them too
Or did you shut them out of your walls?
shut them out of your walls funzt imho nicht so wirklich: shut them out ... da würde ich eher sowas nehmen wie blocking them by your thick walls oder so ... oder noch mal anders: or are you hiding behind your walls oder sowas - du springst da übrigens in den Zeiten: die Zeile drüber ist Gegenwart, die darunter Vergangenheit ... macht für mich nicht viel Sinn
As I look up the sky's no longer blue

All this time waiting is making me insane
time würde ich weglassen ... und eher: driving me insane - ist so ne Art feste Redewendung ...
I feel like I am rotting from the inside

Wanna cry in agony
Straight into his face
wie bei Deinem anderen Text taucht völlig unvermittelt ein "he" auf - man weiß gar nicht, wo der herkommt ... es ist gar nicht klar, dass es um einen Nebenbuhler, um Liebe und um Eifersucht geht ... das musst Du irgendwo mal einfließen lassen ... vielleicht in der ersten Strophe, wo Du nur über "thing" sprichst ... vielleicht da was von love and jealousy schreiben ...
And I'm scared I can´t find a way
Please don't leave without a trace!

Don´t want you to forever fade to black
fade heißt imho verblassen, eher turn into/to black oder sowas - und das black haste wahrscheinlich wegen des Reims genommen ... vlt.: don´t want my love to turn black oder so ...
Cause I'm already dying from the pain
Of imagining I could never get you back
I will make sure my hope won't die in vein!
vain statt vein - in vain heißt aber vergeblich und Dein Satz somit: Ich möchte sicher gehen, meine Hoffnung stirbt nicht vergeblich ... was heißen würde, dass das lyrische Ich sich sicher ist, dass die Hoffnung stirbt, nur dass dieses Sterben halt nicht vergeblich sein soll ...

All this time waiting is driving me insane
I feel like I am rotting from the inside

All this time waiting is making me insane
I feel like I am rotting from the inside

ROTTING FROM THE INSIDE!
(So young but already dead)
IT'S DRIVING ME INSANE!
(Don´t look at me like that)

ROTTING FROM THE INSIDE!
(Don't look at me like that)
IT'S DRIVING ME INSANE!


Den Text finde ich gut, ein paar sprachliche Mängel die vor allem daher zu kommen scheinen, dass Du ein starres Reimschema (a,b,a,b) bedienen willst, was man nicht wirklich muss, vor allem wenn der Text so emotional ist.

Was wirklich überhaupt nicht rauskommt, ist dass es um Eifersucht und Nebenbuhler geht - die eine Stelle mit dem "he" ist da imho zu wenig.

Da solltest Du noch etwas Klarheit schaffen, zumal auch einige Wiederholungen im Text sind. Also so eine Zeile wie: I see you in his arms oder sowas wirkt da Wunder - es muss gar nicht groß erklärt werden oder so, aber man sollte blicken können, dass das das zentrale Thema ist.

x-Riff
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben