Zwei Textideen

  • Ersteller Diamons&Rust
  • Erstellt am
Diamons&Rust
Diamons&Rust
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
03.06.07
Registriert
16.11.06
Beiträge
23
Kekse
0
HIer sind zwei relativ kurze Texte. Ich hab bei beiden das Gefühl das ich sie noch weiter ausbauen sollte, aber dann scheinen sie mir doch ganz komplett. Außerdem kommen sie mir irgendwie zu direkt vor. Bitte helft mir aus meiner Krise....

Song I
"It´s a question of respect
not to breath the same air
if it´s only for one night"
Sweetness, how come
I saw you in the morning light?

It´s a question of loneliness
Just to hold one another
I somehow cared and you didn´t bother
Sweetness, how come
I still miss laying side by side?

I´m growing older
But it´s a fact
You´ll be the first of us to die
I´m growing older
but it´s a fact
Anarchy suits you though it´s a lie
I´m growing older
but it´s a fact
I´d love to see you in the morning

Song II

I gave away my
Very own sanity
For a dream so lovely but
So easy to fade

And all we know
There ain´t no happy endings
Only slow progress and
Maybe hope

We got Coke and Gin
Sometimes each other
There ain´t no love
just people who don´t bother
There ain´t no love
just waiting for undefined time to end

And we get laid
And we wait
For something good
For being saved

And we wait
And we wait
For something good
For being saved
For being... saved
 
Eigenschaft
 
Im ersten Text finde ich nichts, was mich sprachlich stören würde. zum zweiten habe ich zwei klitzekleine anmerkungen...

I gave away my
Very own sanity
For a dream so lovely but
So easy to fade

And all we know
There ain´t no happy endings für den reim ist es ja nicht wichtig, wenn es für den takt auch nicht wichtig ist, schreib lieber "happy end", ich kann dir nicht erklären warum, aber es ist komisch. "my happy ending" ist sone dumme umschreibung für selbstmord, "happy end" ist einfach irgendwie üblicher. wenn du es so lassen willst, tu es ruhig, da ist nichts falsch dran.
Only slow progress and
Maybe hope

We got Coke and Gin
Sometimes each other die beiden zeilen sind großartig!
There ain´t no love
just people who don´t bother
There ain´t no love
just waiting for undefined time to end

And we get laid du weisst, was das beudetet, nehme ich an...
And we wait
For something good
For being saved

And we wait
And we wait
For something good
For being saved
For being... saved
 
Im ersten Text finde ich nichts, was mich sprachlich stören würde. zum zweiten habe ich zwei klitzekleine anmerkungen...

Zitat von Diamons&Rust
I gave away my
Very own sanity
For a dream so lovely but
So easy to fade

And all we know
There ain´t no happy endings für den reim ist es ja nicht wichtig, wenn es für den takt auch nicht wichtig ist, schreib lieber "happy end", ich kann dir nicht erklären warum, aber es ist komisch. "my happy ending" ist sone dumme umschreibung für selbstmord, "happy end" ist einfach irgendwie üblicher. wenn du es so lassen willst, tu es ruhig, da ist nichts falsch dran. Das es Selbstmord umschreibt wusste ich nicht, gut zu wissen. Hm.... bin mir jetzt nicht ganz sicher, ich denk nochmal drüber nach ob ichs änder.
Only slow progress and
Maybe hope

We got Coke and Gin
Sometimes each other die beiden zeilen sind großartig! Danke :)
There ain´t no love
just people who don´t bother
There ain´t no love
just waiting for undefined time to end

And we get laid du weisst, was das beudetet, nehme ich an...Jap :D
And we wait
For something good
For being saved

And we wait
And we wait
For something good
For being saved
For being... saved

Danke fürs korrigieren :)
 
Song I
"It´s a question of respect
not to breath the same air
if it´s only for one night"
Sweetness, how come
I saw you in the morning light?

It´s a question of loneliness
Just to hold one another
irgendwie fände ich each other besser, weiß aber auch nicht warum..
I somehow cared and you didn´t bother
Sweetness, how come
I still miss laying side by side?

I´m growing older
But it´s a fact
You´ll be the first of us to die
I´m growing older
but it´s a fact
Anarchy suits you though it´s a lie
I´m growing older
but it´s a fact
I´d love to see you in the morning


Textlich muss nicht mehr finde ich.
Vielleicht nimmst Du das Ende als Refrain und setzt es noch mal zwischen die beiden Zeilen. Oder Du teilst den Refrain auf - dann bleibt der Spannungsbogen mit dem I´d love to see you in the morning erhalten.

Ich kann mir auch gut einen instrumental-Teil im song vorstellen.

Also ich würde nicht unbedingt mehr schreiben, aber es eventuell anders aufteilen.

Beide Text finde ich gut - zu dem zweiten hat wilbour ja schon was geschrieben.

In welche Richtung geht es denn musikalisch?
 
Die Idee den letzten Teil als Refrain zu nehmen gefällt mir gut. Musikalisch wird es bei beiden wohl in Richtung Bright Eyes gehen (Die Band, nicht der Song :) )
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben