Verse 1: Nadia was a pretty pretty girl She lived in a gray tower block Along with her family She had such mind-blowing black hair That if she showed it openly Every lad would tip over Now that the neighborhood was talkative Everybody dropped by to see Nadia and her hair Verse 2: As a matter of fact No lad no girl has seen so far What Nadia's hair is like To the surprise of everyone She put an oddly looking piece Of cotton on her hair What started as curiosity Turned out into excitement The neighborhood came together Verse 3: Pretty pretty Nadia, her long black hair And now this strange piece of cotton Sitting peacefully in her room The mob was gathering around The gray tower block Shouting 'Nadia, please, we've come to see you' Humming her favourite tune from the radio She took her silly piece of cotton And went down to say hello Verse 4: 'Hello Nadia, we've come to see you Would you please take that off? You know, we want to see your hair' But pretty pretty Nadia liked it a lot So she declined and gave them a smile Turning her back against the mob 6 steps and it was done For an oddly piece of cotton Nadia's beautiful black hair became red Refrain: Nadia, beautiful Nadia Oh Nadia, Nadia Please don't cry Eroeffnet! Danke wieder im Voraus fuer jeden Beitrag (egal welcher Natur). Gleiche eine Frage vorweg: tower block war die griffigste Uebersetzung, die ich fuer Plattenbau finden konnte. Habt ihr ne bessere Idee? Stimmen im Internet sagen sogar, dafuer gibt es keinen richtigen Ausdruck. Aber Plattenbau gibt's doch nicht nur in Dland Cheers Moose! PS: Ist jetzt nicht markiert, aber es sind immer 3-Zeilen-Pakete, die gesungen werden. Wird dann in der Musik so kenntlich gemacht, dass 3 Zeilen einmal in die Kadenz passen.