klangtaucher
Registrierter Benutzer
von einem Herrn von Tehebe
da bin ich gespannt, wie du das auflöst ...
aber bei dir ist wohl der Gr... - ähhhh das Räppli schon gefallen
Zuletzt bearbeitet:
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
von einem Herrn von Tehebe
Soviel ich weiss, etwas von einem Herrn von Tehebe.
Das ist in der Schweiz nicht mehr ganz so einfach (wegen der 5-Rappen-Rundungsregel).aber bei dir ist wohl der Gr... - ähhhh das Räppli schon gefallen

Da bin ich aber beruhigt...... "Tehebe" sagt mir nu rein gar nichts!![]()
ja, schon nach den ersten fünf Tönen.bei dir ist wohl der Gr... - ähhhh das Räppli schon gefallen
jä nei"Tehebe" sagt mir nu rein gar nichts!
- das glaube ich dir nicht so ganz.Ich habe auch noch ziemlich lange mit Ein- und Zweiräpplern bezahlt. Diese beiden Münzeinheiten wurden aber auf den 31.12.77 abgeschafft.Das ist in der Schweiz nicht mehr ganz so einfach
Ausserdem ist der Herr "von Tehebe" schon von Haus aus adelig.
um dem Gegrübel ein Ende zu setzen

Ja, das wünsche ich mir auch schon lange...OT:
Da wünsche ich mir, dass dies mit den Eins- und Zwei-Euro-Cents endlch auch bald passiert...
Ende OT
ja, das ist sehr traurig!Tja und auf das Stück bin ich gekommen, nachdem mir mal wieder ins Bewusstsein gekommen ist, dass seit Anfang des Jahres Musiker (und Künstler allgemein) es seeehr stark im Geldbeutel spüren, dass se praktich keine Auftritte und damit keine Einnahmen haben...
Das ist ganz einfach ein Anagramm vom Namen Beethoven, aufgeteilt auf zwei Worte."von Tehebe"
darf ich dir das Rätsel abtreten?
? Ich spiel's auch so, dass man's nicht erkennt Dieses eigentlich (außer bei Herrn von Tehebe) nicht existente Wort hat mich auch stutzig gemacht.2. Ingharese soll wohl Ungherese bedeuten.
und außerdem habe ich nie verstanden, warum bei da-capo allgemein der Zusatz "con/sin repetitione" zu lesen ist, obwohl Wiederholung doch eigentlich "ripetizione" heißen müsste, oder?
Diese teilweise regelmäßigen orthografischen Entgleisungen und/oder Pseudo-Italienisch wären auch ein eigenes Rätsel wert.
)! (.. oder Bonner, oder Kölnbonner oder sonstwas aus der Ecke...)Das "ingharesese" erinnert mit an Mussorgskis "modo russico"
1. der eigentliche Titel des Rondos ist "Alla Ingharese quasi un Capriccio"


Es wird wohl regionale Vorteile beim Lösen geben.

ein neues Raezzel
Keine Ahnung,Die Wut über den verlorenen Groschen ... Hab ich im jugendlichem Alter gespielt und gestern beim Griechen tatsächlich verspürt, weil mir beim zahlen eine größere Münze entglitt und sie so verschlungene Wege rollte, dass ich sie nicht mehr fand.
aber "de Uwe hät ghübschet". 
oder die Bayernhymne ...
da schau her! ... Wenn man nicht immer die Originalausgaben verwendet!
-> Bei mir im Notenheftle (Editio Musica Budapest) ist das Stück nur überschrieben mit: " Rondo a Capriccio (Wut über den verlorenen Groschen ), Op. 129"
Bei "regional" hatte ich zuerst "Thüringer Klöße"Es wird wohl regionale Vorteile beim Lösen geben.![]()
befürchtet und beim Anhören habe ich dann als bekennender Nicht-Fußball-Fan in der entgegengesetzten Himmelsrichtung einen Stern gesucht.des Südens
oder die Bayernhymne
